Greek translation of More Pricks than Kicks: Ό,τι ανεβαίνει, κατεβαίνει

The Thessaloniki-based publishing house Oblik Editions have released the third in their series of Beckett translations. Ό,τι ανεβαίνει, κατεβαίνει (More Pricks than Kicks) is once again translated, and features a comprehensive introducion by the multi-talented Anastasia Deligianni. Like the previous volumes in the series, Greek versions of Eleutheria and Echo’s Bones, Ό,τι ανεβαίνει, κατεβαίνει is…

Read More

Eimear McBride on Beckett’s Development as a Writer

“Of all I’ve read in my life, and all that’s yet to come, what’s going to count? How much of it has changed me? How much has even marked me? How much has done both but I don’t know it yet? Readers get to make these discoveries in the privacy of their own heads. Writers must make them in public and then wear them in their back catalogues for as long as they have a readership who cares.”

Read More